

賓夕法尼亞大學(xué)鑒于即將畢業(yè)的學(xué)生正在經(jīng)歷的混亂,預(yù)計5月18日在賓夕法尼亞大學(xué)校園舉行畢業(yè)典禮,但是具體情況需要進一步確認。
我們還需要一段時間才能知道具體情況,但我們將盡最大努力為您在賓夕法尼亞州的成就和時間提供盡可能充分的慶祝。
To our proud Penn alumni, we also promise that we will hold an on-campus celebration of our 2020 Alumni Weekend when it becomes safe and feasible again to do so. Our Penn alumni and especially those who were planning and working so hard on celebrations for milestone reunion years want to come home, and I cannot wait to welcome all of you in style. Of course, we cannot know the dates for these events right now given how uncertain the immediate future is, but we will provide additional details as soon as it’s possible to do so.
對于我們引以為豪的賓夕法尼亞大學(xué)校友,我們還承諾,當(dāng)我們的2020校友周末安全可行時,我們將舉行校內(nèi)慶?;顒印N覀冑e夕法尼亞大學(xué)的校友們,特別是那些為慶祝具有里程碑意義的團圓年而計劃和努力工作的校友們,都想回家,我迫不及待地要以時尚的方式歡迎你們。當(dāng)然,鑒于近期的未來有多不確定,我們目前無法知道這些事件的日期,但我們將盡快提供更多細節(jié)。
我不能對我們的教職員工說太多的贊揚,他們繼續(xù)保持著我們大學(xué)的運轉(zhuǎn),我們的醫(yī)生、護士和研究人員保持著我們醫(yī)療系統(tǒng)的運轉(zhuǎn)。你是我們的英雄。你有孩子在家,父母年邁,家庭成員處于危險之中,關(guān)心你自己的健康和安全。但你全力以赴支持我們的大學(xué)和社區(qū)。我很自豪,我們都非常感激。
This is a difficult moment for everybody. We’re all trying to adjust our lives and plans while doing all we can to safeguard public health and the wellbeing of those around us. With all my heart, I want to thank everyone for working together in doing what’s right even though it means giving up things we cherish.
這對每個人來說都是一個艱難的時刻。我們都在努力調(diào)整我們的生活和計劃,同時盡我們所能保護公眾健康和我們周圍人的福祉。我衷心地感謝大家一起努力做正確的事,盡管這意味著放棄我們珍惜的東西。
以上就是托普仕Alice老師為大家介紹的內(nèi)容,更多關(guān)于美國留學(xué)的相關(guān)問題,歡迎咨詢托普仕高端留學(xué),來自美國前30名校的專家顧問,給您更專業(yè)更權(quán)威的留學(xué)指導(dǎo)。