

哈佛大學(xué)校長勞倫斯·巴科(LawrenceS. Bacow),給學(xué)校全體成員寫了一封信,信中旗幟鮮明地表達(dá)了支持國際學(xué)生的立場,跟托普仕Alice老師一起來看下吧。
哈佛校長致全體成員的一封信
Dear Members of the Harvard Community,
On Monday, US Immigration and Customs Enforcement (ICE) announced that international students will not be allowed to stay in the country if they attend institutions, like Harvard, that are holding courses online this fall. Their choices are either to transfer to another institution that provides in-person or hybrid (both in-person and online) instruction—or to depart the country and risk not being able to return. Those students who fail to comply with this guidance may face deportation.
周一,美國移民與海關(guān)執(zhí)法局(ICE)宣布,如果國際學(xué)生今年秋天將在哈佛大學(xué)等只有在線課程的學(xué)校上學(xué),將不被允許留在美國。這些學(xué)生的選擇或是轉(zhuǎn)移到提供線下或混合(線下和在線)教學(xué)的另一所學(xué)校,或是離開美國并可能無法返回。那些不遵守這項(xiàng)規(guī)定的學(xué)生可能會(huì)面被臨驅(qū)逐出境的危險(xiǎn)。
The order came down without notice—its cruelty surpassed only by its recklessness. It appears that it was designed purposefully to place pressure on colleges and universities to open their on-campus classrooms for in-person instruction this fall, without regard to concerns for the health and safety of students, instructors, and others. This comes at a time when the United States has been setting daily records for the number of new infections, with more than 300,000 new cases reported since July 1. Moreover, if an institution pursues in-person or hybrid instruction this fall and a serious outbreak of COVID-19 occurs, the institution would face strong pressure not to switch to online instruction, as Harvard and others necessarily did this past March, because to do so would immediately place its international students in jeopardy.
這則殘酷而魯莽的命令在沒有任何通知的情況下下達(dá)了??磥磉@樣做的目的是故意給各學(xué)院和大學(xué)施加壓力,要求他們在今年秋天開放校園并進(jìn)行常規(guī)線下授課。這樣的做法完全沒有考慮學(xué)生,講師及其他人員的健康和安全。在這則命令發(fā)布之際,美國每天都在刷新新冠感染數(shù)量的記錄,自7月1日以來已報(bào)告了300,000例新病例。此外,如果一所學(xué)校在今年秋天進(jìn)行線下或混合教學(xué),并且爆發(fā)新冠疫情,該學(xué)校將面臨不能改為在線教學(xué)的巨大壓力,因?yàn)檫@樣做會(huì)立即使其國際學(xué)生處于危險(xiǎn)之中。
In making plans for the fall, Harvard, like many other institutions, has sought to balance addressing concerns for public health with preserving our academic mission of teaching and scholarship, and we have undertaken careful planning to address the unique circumstances of our community and to enable students to make educational progress safely. We have done so recognizing that the nation is in the grip of a pandemic that poses risks to the health of millions and that threatens to overwhelm our capacity to manage it. We believe that the ICE order is bad public policy, and we believe that it is illegal.
在制定秋季計(jì)劃時(shí),哈佛大學(xué)與許多其他學(xué)校一樣,力求在解決公共衛(wèi)生問題與保留我們的教學(xué)和學(xué)術(shù)使命之間取得平衡,并且我們進(jìn)行了認(rèn)真的規(guī)劃,以解決學(xué)校的特殊情況并讓學(xué)生安全地學(xué)習(xí)。我們這樣做是因?yàn)檎J(rèn)識(shí)到美國正處于一場傳染病大流行之中,這種大流行威脅著數(shù)百萬人的健康,并威脅到我們的對它的控制能力。我們認(rèn)為ICE的這則命令是十分惡劣的公共政策,并且我們認(rèn)為它是違法的。
Within the last hour, we filed pleadings together with MIT in the US District Court in Boston seeking a temporary restraining order prohibiting enforcement of the order. We will pursue this case vigorously so that our international students—and international students at institutions across the country—can continue their studies without the threat of deportation.
不久前,我們與麻省理工學(xué)院一起向波士頓美國地方法院提交了訴狀,以尋求臨時(shí)禁止令,從而禁止執(zhí)行ICE的這則命令。我們將大力追究此案,以使我們的國際學(xué)生和全美各高校的國際學(xué)生能夠繼續(xù)學(xué)習(xí)而不會(huì)受到驅(qū)逐出境的威脅。
For many of our international students, studying in the United States and studying at Harvard is the fulfillment of a lifelong dream. These students are our students, and they enrich the learning environment for all. We fervently hope that, before long, the circumstances that necessitate online learning will pass. As a university with a profound commitment to residential education, we hope and intend to resume full in-person instruction as soon as it is safe and responsible to do so. But, until that time comes, we will not stand by to see our international students’ dreams extinguished by a deeply misguided order. We owe it to them to stand up and to fight—and we will.
對于我們許多國際學(xué)生而言,在美國學(xué)習(xí)和在哈佛學(xué)習(xí)是畢生的夢想。這些學(xué)生是我們的學(xué)生,他們豐富了所有人的學(xué)習(xí)氛圍。我們熱切希望不久以后,需要在線學(xué)習(xí)的情況將過去。作為一所致力于校園教育的大學(xué),我們希望并打算在安全且負(fù)責(zé)任的情況下盡快恢復(fù)全部的線下教學(xué)。但是,直到合適的時(shí)刻到來之前,我們不會(huì)眼睜睜地看著國際學(xué)生的夢想被這則錯(cuò)誤的命令打碎。為了他們而斗爭是我們應(yīng)該做的,并且,我們會(huì)斗爭到底。
以上就是托普仕留學(xué)介紹的內(nèi)容,更多關(guān)于美國留學(xué)的相關(guān)問題,歡迎在線咨詢或者添加Alice老師微信號(hào):topsedu666,來自美國前30名校師資團(tuán)隊(duì),讓您直達(dá)美國名校!